Basilique Saint-André

Bâtiment d'Ambassade du Duché de Bourgogne (Royaumes Renaissants)
 
AccueilS'enregistrerConnexion

Ambassadeurs étrangers ou futur ambassadeur Bourguignon, merci de vous présenter au Hall d'Accueil.


Partagez | 
 

 Autriche (Archiduché d') - Statut des diplomates ~ 04.07.1456

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
xabi31

avatar

Nombre de messages : 296
Localisation : Joinville
Date d'inscription : 22/01/2007

MessageSujet: Autriche (Archiduché d') - Statut des diplomates ~ 04.07.1456   Mar 22 Juil - 14:36

Citation :
VERTRAG ZUR REGELUNG DES STATUS DES BOTSCHAFTERS VON OSTERREICH UND DES BURGUND
TRAITE PORTANT SUR LE STATUT DES AMBASSADEURS D'AUTRICHE ET DE BOURGOGNE


§ 1:
Die Botschaft des Erzherzogtums Österreich im Herzogtum Burgund gilt als Teil der Österreichischen Territorien.
L'ambassade de l'archiduché d'Autriche en Bourgogne est considérée comme faisant partie du territoire souverain de l'Archiduché d'Autriche.
Die Botschaft des Herzogtums Burgund im Erzherzogtum Österreich gilt als Teil der Territorien des Herzogtums Burgund.
L'ambassade du Duché de Bourgogne en Autriche est considérée comme faisant partie du territoire souverain de Bourgogne.
§ 2-1:
Der Botschafter Österreichs besitzt auf dem gesamten Territorium des Herzogtums Burgund diplomatische Immunität.
L'ambassadeur d'Autriche dispose de l'immunité diplomatique sur l'ensemble du territoire défini comme appartenant à la Bourgogne.
Der Botschafter des Herzogtums Burgund besitzt auf dem gesamten Territorium des Erzherzogtums Österreich diplomatische Immunität.
L'ambassadeur de Bourgogne dispose de l'immunité diplomatique sur l'ensemble du territoire défini comme appartenant à l'Autriche.
§ 2-2:
Im Falle eines schwerwiegenden Vergehens des Botschafters vom Herzogtum Burgund im Erzherzogtum Österreich, behält das Erzherzogtum Österreich das Recht, den Botschafter zur Grenze zu bringen und ihn anschließend nicht mehr in der Funktion des Botschafters für Das Erzherzogtum Österreich anzuerkennen.
Dans le cas où l’ambassadeur de Franche-Comté en Bade commettrait une faute grave, le marcraviat se réserverait alors le droit de le reconduire à la frontière, ainsi que de ne plus le reconnaître comme étant l’ambassadeur de Bourgogne rattaché à l'Autriche.
Im Falle eines schwerwiegenden Vergehens des Botschafters des Erzherzogtums Österreich im Herzogtum Burgund, behält das Herzogtum Burgund das Recht, den Botschafter zur Grenze zu bringen und ihn anschließend nicht mehr in der Funktion des Botschafters für das Herzogtum Burgund anzuerkennen.
Dans le cas où l’ambassadeur d'Autriche en Bourgogne commettrait une faute grave, la Bourgogne se réserverait alors le droit de le reconduire à la frontière, ainsi que de ne plus le reconnaître comme étant l‘ambassadeur d'Autriche rattaché à la Bourgogne.
Dieses Abreisen ist einer Verbannung gleichzusetzen und die, so zur Grenze zurückgeführte Person, kann kein offizielles Amt auf den Territorien bekleiden, von welchen er verwiesen wurde, und darf sie nicht ohne von dem jeweiligen Rat genehmigte Erlaubnis betreten
Ce départ aurait valeur de bannissement et la personne ainsi reconduite ne pourrait plus assumer quelque fonction officielle sur le territoire, ni y entrer sans en avoir préalablement reçu l'autorisation du conseil.
§ 3:
Im Falle einer unverzüglichen Notwendigkeit kann der Erzherzog von Österreich die Abreise des Botschafters des Burgund verlangen. Der Botschafter verfügt dann über den Zeitraum einer Woche um die Territorien Osterreich zu verlassen.
En cas de nécessité imminente, l'Archiduc de l'Autriche peut exiger le départ de l'ambassadeur de Bourgogne . L'ambassadeur dispose alors d'un délai d'une semaine pour quitter le territoire d'Autriche.
Im Falle einer imminenten Notwendigkeit kann der Herzog von Burgund die Abreise des Botschafters des Erzherzogtums Österreich verlangen. Der Botschafter verfügt dann über den Zeitraum einer Woche um die Territorien des Herzogtums Burgund zu verlassen.
En cas de nécessité imminente, le Duc de Bourgogne peut exiger le départ de l'ambassadeur d'Autriche. L'ambassadeur dispose alors d'un délai d'une semaine pour quitter le territoire de Bourgogne.
§ 4:
Der Erzherzog von Österreich genehmigt dem Botschafter vom Herzogtum Burgund sich frei auf seinen Territorien zu bewegen.
L'Archiduc d'Autriche autorise la libre circulation sur son territoire de l'ambassadeur de Bourgogne.
Der Herzog von Burgund genehmigt dem Botschafter vom Erzherzogtum Österreich sich frei auf seinen Territorien zu bewegen.
La Bourgogne autorise la libre circulation sur son territoire de l'ambassadeur d'Autriche.
§ 5:
Das Erzherzogtum von Österreich verpflichtet sich dem Botschafter des Herzogtums Burgund auf seinen Territorien und in allen Situationen zu helfen und ihn zu schützen, sogar wenn dieser keine diesbezügliche Anfrage äußert.
L'Archiduché d'Autriche s'engage à protéger et aider l'ambassadeur de Bourgogne sur l'ensemble de son territoire en toutes situations, et même si celui-ci n'en formule pas la demande.
Das Herzogtum Burgund verpflichtet sich dem Botschafter des Erzherzogtums Österreich auf seinen Territorien und in allen Situationen zu helfen und ihn zu schützen, sogar wenn dieser keine diesbezügliche Anfrage äußert.
La Bourgogne s'engage à protéger et aider l'ambassadeur d'Autriche sur l'ensemble de son territoire en toutes situations, et même si celui-ci n'en formule pas la demande.
§ 6:
Falls eine der beiden unterschreibenden Vertragspartner den Vertrag zu widerrufen wünscht, so muss diese eine schriftliche Erklärung an die andere Grafschaft schicken. Der Vertrag tritt dann eine Woche nach dem Erhalt der Nachricht außer Kraft.
Si l'un des deux comtés signataires désirait faire annuler le présent traité, il lui faudrait nécessairement en faire la déclaration par écrit à l'autre comté. Le traité serait dès lors caduque une semaine après la réception dudit courrier.

Vertrag gebilligt von

Für den archiduché von Österreich:

Blaue*Fee, die Erzherzogin von Österreich
Hexe0809, Wortführerin von Osterreich,
Sirlol, Botschafter Osterreich in Bourgogne


Wien, 18.07.1456


Für das Herzogtum von Burgund:

Erikdejosselinière, der Herzog von Burgund,
Rampa, dem Kammerherren von Burgund
Grulus, dem Botschafter bourgogne in Österreich

Pour le duché de Bourgogne :

Erikdejosselinière, Duc de Bourgogne
Rampa, Chambellan de Bourgogne
Grulus, ambassadeur de Bourgogne en Autriche

Fait en la Basilique Saint André le 4 Juillet de l'an de Grasce 1456
Revenir en haut Aller en bas
Flavien
Diplomate Émérite
Diplomate Émérite
avatar

Nombre de messages : 5931
Localisation : Nevers
Date d'inscription : 30/05/2012

MessageSujet: Re: Autriche (Archiduché d') - Statut des diplomates ~ 04.07.1456   Sam 21 Nov - 23:38

Citation :

A Son Altesse Sérénissime, Elias Juliani Fauville de Talleyrand Cheroy, Chancelier Impérial,
Aux responsables diplomatiques de l'archiduché d'Autriche.
De Nous, Emyle Emilievitch Korsakov, Chambellan de Bourgogne,

Paix et salutations.

Au nom de Sa Grâce, Alexandre Olund, Duc de Bourgogne, informons par la présente Votre Altesse de la dénonciation du traité sur les ambassadeurs ratifié entre le duché de Bourgogne et l'archiduché d'Autriche le dix-huitième jour du moys de juillet de l'an de Grâce 1456.


Spoiler:
 

[i]Nous en faisons acte ce jour dans le souci de s'accorder à la législation définie par les Statuts du Royaume de France et notamment à l'article 1.3.2 de la Grande Charte.

En vertu de l'article V du dit traité, celui ci sera dès lors déclaré caduque une semaine à compter de la réception de cette missive.

Diplomatiquement.



Fait à la basilique Saint-André le trentième jour du moys d'août de l'an de Grâce 1463.
Revenir en haut Aller en bas
 
Autriche (Archiduché d') - Statut des diplomates ~ 04.07.1456
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Confédération Helvétique - Statut des diplomates ~ 01.07.1456
» Toulouse (Comté de) - Statut des diplomates ~ 07.07.1456 # 16.10.1459 (rompu)
» Flandres (Comté de) - Statut des diplomates ~ 11.06.1456
» Lorraine (Duché de) - Statut des diplomates ~ 25.07.1456 # 04.12.1459 (rompu)
» Normandie (Duché de) - Statut des diplomates ~ 16.06.1456

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Basilique Saint-André :: Bibliothèque & Aile des Traités :: Les Traités Bourguignons :: Les traités rompus et anciens-
Sauter vers: