Basilique Saint-André

Bâtiment d'Ambassade du Duché de Bourgogne (Royaumes Renaissants)
 
AccueilS'enregistrerConnexion

La Basilique gèle le recrutement de diplomates et ne traite plus de candidatures. Ambassadeurs étrangers, merci de vous présenter au Hall d'Accueil.


Partagez | 
 

 Modène (Duché de) - Traité d'amitié ~ 22.03.1464

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Flavien
Diplomate Émérite
Diplomate Émérite
avatar

Nombre de messages : 5931
Localisation : Nevers
Date d'inscription : 30/05/2012

MessageSujet: Modène (Duché de) - Traité d'amitié ~ 22.03.1464    Mar 22 Mar - 22:44

Citation :
Bourgogne et Modène : Traité d'amitié et d'entente commerciale

Dans leur sagesse, Poucelyna de la Mirandole, Duchesse de Bourgogne et le duc de Modène, Érasme de Dondi souhaite signer un traité d'amitié entre les peuples de la Bourgogne et de Modène de manière durable pour les générations futures.


Article 1 : De l'amitié et de la paix

Les Régnants, au nom de leurs peuples, provinces, héritiers, successeurs et vassaux, s’offrent mutuellement une paix et une amitié sincère et durable et mettront tout en œuvre pour que les parties contractantes s’assurent que la dite amitié soit maintenue et qu’aucune hostilité, de part et d’autre, ne soit commise en quelque occasion ou pour quelque raison que ce soit.

Il sera évité, de part et d’autre, tout ce qui pourra altérer cette amitié, tout soutien direct ou indirect à ceux qui en voudraient à une des deux parties contractantes.

Article 2-1 : De l'entente commerciale

Le duché de Bourgogne et le duché de Modène se reconnaissent mutuellement comme partenaires commerciaux privilégiés et s’engagent à se communiquer par le biais de leurs Commissaires au Commerce respectifs les offres et les demandes dont-ils pourraient faire l’objet.

Article 2-2 : De l'assistance mutuelle

Les deux parties s'engagent à partager des informations sur la sécurité nationale et internationale à la demande expresse du Régnant pour la Bourgogne & Modène & le préfet ou le grand chambellan en charge pour Modène uniquement.
Le partage de l'information portera sur les groupes potentiellement dangereux, la situation intérieure des deux provinces et la frontière (ouverte ou fermée).
Les deux parties s'engagent également, pour ouvrir des tables diplomatiques pour aider l'autre partie en cas de problèmes.
En partenaires civilisées, elles s'engagent à punir toute déstabilisation économique envers l'une ou l'autre, dont les auteurs comptent parmi leurs ressortissants.

Article 3: Du statut des marchands ambulants

Les provinces signataires reconnaissent l'immunité dont jouira tout marchand ambulant dûment mandaté par les régnants de leurs provinces respectives. Ces derniers seront toutefois dans l'obligation de respecter les lois des Duchés respectifs.

Article 4 - Des échanges culturels, de la religion et de la science

Les provinces signataires favoriseront les échanges culturels et festifs entre eux. Ils seront à l'initiative de projets en ce sens, et soutiendront également les volontés municipales dans cette optique.
Des jumelages entre villes pourront être organisés pour renforcer les liens entre cités des provinces signataires.
Il ne sera fait nul obstacle aux pèlerinages ou autre(s) procession(s) religieuse(s) qui pourront être menés par des autorités compétentes.
Seront également étudiées des possibilités d'échanges universitaires privilégiées par coopération poussée entre recteurs des parties contractantes.

Article 5 : Des clauses du traité

Les Régnants ainsi que leurs héritiers et successeurs s’engagent à respecter les articles de ce traité. Tout manquement à une clause par l’une des deux parties libère l’autre de ses engagements.

Par consentement mutuel, la réécriture du traité dans son intégralité, ou partiellement, peut être décidée.
En cas de conflit opposant le Royaume de France au Saint-Empire Romain Germanique, le présent traité sera de facto suspendu jusqu'à la fin des hostilités.

Le présent acte prendra valeur effective dès que les signatures et les sceaux validant le dit acte seront apposés.
Car il en est ainsi de notre honneur et de notre volonté, et heureusement.




Rédigé & scellé le XXIIème jour de Mars de l'an de grâce MCDLXIV, A Dijon pour la Bourgogne et à Modène pour le Duché de Modène.

Pour le Duché de Bourgogne

Son Altesse Royale Poucelyna de la Mirandole-Montestier, Duchesse de Bourgogne.




Pour le duché de Modène




En qualité de Témoins :


Son Excellence Flavien de Talleyrand, Chambellan de Bourgogne



Grand Chambellan de Modène[/i]




Vice-Chambellan de Bourgogne

Johanna Méphistophélès Faust




Citation :
Borgogna e Modena: Trattato di amicizia e di accordo commerciale

Così Dio ha deciso di permettere loro di apprendere ciò che l'amicizia, in modo che mai più sarà un essere umano uccide un'altra. Ha diviso la una lingua in più lingue. Gli esseri umani sono quindi compresi più tra le città. L'Altissimo poi li ha permesso di imparare le lingue che non conoscevano. Ciò ha richiesto l'apprendimento per tutti di aprire alla cultura dell'altro. Pertanto, esse erano meno propensi a combattere, dato lo sforzo di imparare le lingue di coloro che volevano attaccare.
Libro di Virtù, Esodo.



Nella loro saggezza Poucelyna Mirandola, Duchessa di Borgogna e il Duca di Modena, Erasmo Dondi de Falconieri hanno voluto siglare l'amicizia tra i popoli di Borgogna e Modena in maniera duratura anche per le generazioni future.

Articolo 1: Dell'amicizia e della pace

I Regnanti in carica per conto dei loro popoli, province, eredi, successori e vassalli offrono l'un l'altro pace e amicizia sincera e duratura e faranno ogni sforzo per garantire che le parti contraenti garantiscano che la tale amicizia sia mantenuta.
Verrà impedito, da entrambe le parti, tutto ciò che può alterare questa amicizia, qualsiasi sostegno diretto o indiretto a coloro che vogliono ledere e colpire una delle parti contraenti.

Articolo 2.1: Dall'accordo commerciale

Il Ducato di Borgogna e il Ducato di Modena si riconoscono reciprocamente come partner commerciali privilegiati e si impegnano a comunicare, attraverso i rispettivi Ministri del Commercio, proposte commerciali e bisogni che possano essere di interesse altrui.

Articolo 2.2: Dell'aiuto reciproco

I due contraenti si impegnano a condividere informazioni relative la sicurezza nazionale e internazionale su precisa richiesta del Reggente, del Prefetto o del Gran Ciambellano in carica.
La condivisione di informazioni potrà riguardare i gruppi potenzialmente pericolosi, la situazione interna di una delle due Province e la comunicazione dello stato dei confini (siano essi aperti o chiusi).
I due contraenti si impegnano, inoltre, ad aprire tavoli diplomatici per aiutare la controparte in caso di problemi o dibattiti.
I due contraenti, inoltre, si impegnano a punire qualsiasi azione destabilizzante verso una o l'altra economia, i cui autori sono tra i loro cittadini.

Articolo 3: Del commercio

Le Province firmatarie riconoscono l'immunità di qualsiasi commerciante che sia portatore di un regolare mandato conferito da uno dei due firmatari. Tali mandati, saranno preceduti da contratti di scambio/vendita formali e ufficiali trattati dai Ministri del Commercio e dai reggenti in carica.
I detentori di tali mandati saranno comunque obbligati a rispettare le leggi ducati.

Articolo 4: Scambi culturali, religione e scienza

Le province firmatarie potranno promuovere tra loro scambi culturali e ludici. Tale direzione verrà seguita e sostenuta dalle autorità locali.
Potranno essere organizzati gemellaggi per rafforzare i legami tra le Province firmatarie.
I pellegrinaggi fatti in nome della Nostra Santa Madre Chiesa Aristotelica Romana saranno non solo approvati ma anche favoriti dalle autorità locali.
Saranno prese in considerazione occasioni privilegiate di scambio accademico, spingendo la cooperazione tra rettori universitari delle parti contraenti.

Articolo 5: Clausole del Trattato

I regnanti in carica, i loro eredi e i loro successori si impegnano a rispettare gli articoli del presente trattato. Qualsiasi violazione di una clausola di una delle parti rilascia l'altro dei suoi impegni.
La riscrittura del trattato, nella sua interezza o in parti dello stesso, verrà deciso di comune accordo.
Questo atto ha valore effettivo non appena le firme e sigilli verranno apposte sul trattato.

Tale trattato è altresì vincolato alla pace tra il Regno di Francia e il Sacro Romano Impero, con la speranza che queste due potenti Regni non scendano mai più alle armi.


Scritto e sigillato il giorno XXII del Mars nell'Anno di Grazia MCDLXIV, A Digione per Borgogna e il giorno 14 del mese di Marzo nell'Anno di Grazia MCDLXIV a Modena per il Ducato di Modena.

Per il Ducato di Borgogna

Son Altesse Royale Poucelyna de la Mirandole-Montestier, Duchesse de Bourgogne.




Per il Ducato di Modena





Come testimoni:

Son Excellence Flavien de Talleyrand, Chambellan de Bourgogne



firma

Vice-Chamberlain di Borgogna


Johanna Méphistophélès Faust




Gran Ciambellano di Modena[/i]



Spoiler:
 
Revenir en haut Aller en bas
 
Modène (Duché de) - Traité d'amitié ~ 22.03.1464
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Traité d'Amitié et d'Engagement diplomatique (Hollande)
» Guyenne - Traité d'entente et d'amitié
» Bourgogne Traité d'Amitié
» Orléans (D.R.) (Informations et Traités)...
» Traité du Mont Saint Michel

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Basilique Saint-André :: Bibliothèque & Aile des Traités :: Les Traités Bourguignons :: Traités d'amitié-
Sauter vers: